На главную страницу


Тематический каталог Меню Связаться с администратором сайта
0
0
0
s2sdefault
powered by social2s

Евгения Труфанова

 

«Что ж, ребятки! Теперь на Западе все как один знают, что Пекос Биллу под силу оседлать любого жеребца, даже самого строптивого. Ни одной дикой лошади не удастся сбросить его с себя – ну уж нет, сэр! Хотя слыхал я об одном случае, когда наш Билл шлёпнулся с седла прямо на землю! Ага, точно – он тогда направлялся в Техас и по пути решил оседлать настоящий торнадо, экая задачка!..» - возможно, именно так когда-то начинал свой увлекательный рассказ один из пионеров-переселенцев, сидя у костра в компании своих приятелей. Желание отдохнуть после тяжёлого рабочего дня, вдоволь посмеяться и собраться с силами – вот что вдохновляло этих мужественных людей на творчество. Здесь начинали свой путь «из уст в уста» так называемые tall tales – фантастические рассказы о героях молодой страны.

Американская небылица (с англ. – tall tale) – история, в которую сам рассказчик, как правило, не верит: она выдумывается с целью если не одурачить слушателя, то заинтересовать и развеселить его. В Соединённых Штатах такие легенды часто выдавали за истину перед городскими жителями (наивными дилетантами, как их тогда называли) с целью изобразить «правдивые» картины жизни на Диком Западе 19 столетия. В то время люди не проводили грань между реальными и вымышленными подвигами героев фронтира: из них складывалось цельное повествование, которое впоследствии становилось частью национального фольклора.

Небылицы как фольклорный жанр возникли в начале 19 века как способ американских переселенцев принять те суровые жизненные обстоятельства, с которыми они вынуждены были столкнуться: зона фронтира, где они оказались, была покрыта огромными лесными массивами, чередующимися с пустынными равнинами; здесь и там встречались опасные скалы и утёсы. Кроме того, в тех местах всё ещё жили индейцы – дикари и варвары, как считали американцы. Целью последних было сделать нужные территории пригодными для жизни большого числа людей – тяжелейшая задача и подчас крайне опасное мероприятие. Поэтому часто герои и героини американских историй-небылиц были такими же большими, сильными и беспощадными, как и их враги. Переселенцам приходилось строить хижины, освобождать почву для посева, охотиться на диких животных, искать источники пресной воды… Другими словами, им нужно было обладать поистине нечеловеческой силой и терпением, едва ли не сверхспособностями. Именно эти обстоятельства стали основой для формирования фольклорного персонажа.

The pioneer's home. On the western Frontier. Lithograph by Currier & Ives, 1867.

Большинство небылиц рассказывали об очередном приключении одного из известных героев, в некоторых же говорилось об исключительных случаях: например, о кукурузе, за считанные минуты выросшей до небес (Джек и початок кукурузы; с англ. – Jack and the Corn Stalk). Целью подобных рассказов было, как правило, составить для слушателя привлекательный портрет далёких западных земель.

Часто рассказчик не просто воспроизводил прежде услышанную от кого-либо небылицу, но и добавлял немало новых фантастических деталей. На определённом этапе это вылилось в целое негласное соревнование: рассказчики с Юга пытались обогнать в красноречии выдумщиков с Востока и наоборот.

Одним из героев раннего американского фольклора был Дэви Крокетт. Именно с его именем связаны первые небылицы, получившие распространение на территории Соединённых Штатов 19 века. Будущий персонаж фантастических историй был прославленным охотником и успешным политиком, а после своей гибели в 1836 году у Аламо, где он сражался за независимость Техаса, Дэви Крокетт стал настоящей легендой! В печати появилась серия книг о его подвигах и приключениях, полных юмора и откровенных вымыслов.

Davy Crockett by Chester Harding, 1834

и в популярной культуре, 1999 г.

Каждый раз, когда Дэви Крокетт расправлялся с очередными негодяями, встречавшимися на его пути, живущий в лесной глуши работяга отождествлял себя с этим героем и чувствовал в себе силы бороться с собственными врагами – непроходимыми американскими чащами.

Неизвестно, кто был автором этих первых небылиц, но тогда они быстро стали популярными и до сих пор не перестают возбуждать к себе интерес читателей.

Другой персонаж фольклора, Пекос Билл, не был реально существовавшим человеком, но возник из комбинации различных исторических фактов, народных баек о Диком Западе и домыслов писателей. Согласно легенде, он родился в Техасе в 30-х годах 19 столетия и, будучи младенцем, выпал из фургона родителей и затерялся в долине реки Пекос, где его подобрали и воспитали койоты. Билл был воплощением отважного и сильного мужчины, бесстрашного ковбоя: именно он изобрёл лассо, без труда приручил медведя-гризли и оседлал грозовую тучу всем на диво.

 

Пекос Билл на почтовой марке, 1996 г.

Pecos Bill rides a wildcat and has a rattle snake for a whip!

 

Графический роман о Пекос Билле, 2012 г.

 

 

Список героев раннего американского фольклора, разумеется, не ограничивается эти двумя. Среди них и Джонни Яблочное зёрнышко, и Майк Финк, и Джон Генри и многие другие. Некоторые из них – плод народной фантазии, у других существовал реальный прототип. Но их объединяет одно: все эти персонажи – незаурядные и сильные духом люди.

Истории-небылицы – сама сущность американского характера. Два столетия назад обширные непокорённые земли вдохновляли рассказчиков историй-небылиц. Сегодня эти сказки продолжают вселять чувство восхищения американской природой и всесильными переселенцами, сумевшими её покорить. Передавая эти легенды из поколения в поколения, американцы закладывают в своих детей чувство гордости за свою страну и людей, которые не пожалели себя для её становления, а вместе с этим – и желание подражать им, быть сильным и трудолюбивым.

 

Литература:

  1. http://americanfolklore.net/folklore/2010/07/pecos_bill_rides_a_tornado.html
  2. http://americanfolklore.net/folklore/2010/08/jack_and_the_corn_stalk.html
  3. http://uh.edu/honors/honors-and-the-schools/houston-teachers-institute/curriculum-units/pdfs/2001/film/kotarba-01-film.pdf
  4. Lynn, Kenneth S. Mark Twain and Southwestern Humor. New York: Greenwood Press, 1960.
  5. Osborne, Mary Pope. American Tall Tales. New York: Alfred A. Knopf, Inc., 1991.
  6. http://hobbitaniya.ru/american/american19.php
  7. http://americanfolklore.net/folklore/2010/07/davy_crockett_and_the_frozen_d.html
  8. http://en.wikipedia.org/wiki/Pecos_Bill
  9. http://hobbitaniya.ru/american/american49.php
  10. http://www.enotes.com/tall-tales-reference/tall-tales

 

Изображения:

  1. http://www.anglonautes.com/hist_us_19_ind/his_us_19_ind.htm
  2. http://www.chronicleoftheoldwest.com/last_week_08-september.shtml
  3. http://www.thisoldtoy.com/fisher-price/dept-1-audio-vis-mus/a-books/books-d.html
  4. http://en.wikipedia.org/wiki/Davy_Crockett
  5. http://theallureofbooks.com/wp-content/uploads/2012/02/pecos-bill.png
  6. http://training.fcps.org/tt6/mta/young/step_1.htm
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Оценка 0.00 (0 Голосов)

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить